Willkommen auf Annekes und Simons homepage!
Välkommen till Simons och Annekes hemsida!
|
Auf dieser Seite sind einige Impressionen von unseren sechs Wochen in Santa Barbara.
Kurze Reiseberichte
von unserer Kalifornien-Rundreise gibt es
hier.
På den här sidan finns några intryck från våra sex veckor i Santa Barbara.
Korta reserapporter från vår
Kalifornien-rundtur hittar du
här.
1. März
In diesem schönen Haus haben wir sechs Wochen lang gewohnt und uns sehr wohl gefühlt. Heute
mussten wir wieder ausziehen.
Vi har bott sex veckor i detta trevliga hus. Idag är det dags att lämna igen.
28. Februar
Hier waren wir in einem Aquarium mit spannenden Fischen, Krebsen und Quallen. Wir konnten sogar
einen Hai streicheln!
Här var vi i ett akvarium med många fiskar, kräftor och maneter. Vi kunde även klappa en haj!
27. Februar
Der Wind hat vor unserem Haus ein Blatt von einer Palme abgepustet - zum Glück ist es neben
unserem Auto gelandet!
Framför vårt hus vinden har blåst bort ett palmblad - lyckligtvis det kom ner precis bredvid
vår bil.
26. Februar
Heute regnet es - endlich konnten wir auf dem Spielplatz ordentlich im Matsch buddeln!
Idag är det regn. Äntligen kunde vi göra ordentligt geggamoja på var lekplats!
25. Februar
Es gibt immer noch neue Spielplätze! Dieser war ganz besonders schön, mit grosser Burg und
Wikinger-Boot.
Det finns fortfarande nya lekplatser! Den här är särskilt trevligt, med en stor borg och en
viking båt.
24. Februar
Es gibt hier viele grosse Vögel. - Die grössten haben wir heute auf einer Straussenfarm
besichtigt. Mama hat sich sogar getraut die Strausse zu füttern!
Det finns många stora fåglar runt. Den största besökte vi idag på en strutsfarm. Mamma även
vågade att mata dem!
17. - 23. Februar
In dieser Woche waren wir - zur Abwechslung - auf verschiedenen Spielplätzen und an mehreren
Stränden... Meistens bei schönem warmen Sonnenschein, manchmal auch bei Nebel.
An einem Strand haben wir sogar Delfine im Wasser springen sehen.
I veckan var vi - vilken överraskning - på flera lekplatser och stränder... Oftast med fin,
varm sol, men också med dimma. På en strand vi såg delfiner hoppa i vattnet!
16. Februar
Auch die Kirche, in die wir hier sonntags gehen, hat einen eigenen Spielplatz!
Även kyrkan där vi går varje söndag har en egen lekplats.
Anneke ist leider etwas krank geworden.
Tyvärr Anneke fick en förkylning och lite feber.
Abends ging es ihr schon wieder besser, und wir konnten von den Bergen aus einen
sehr schönen Sonnenuntergang angucken.
På kvällen kände hon sig bättre igen, och vi skulle kunna titta på en fin
solnedgång från bergen.
15. Februar
In Amerika hat jede Universität eigene Sportmannschaften. An Papas Uni hier heissen die
"Gauchos", und wir haben uns heute ein Basketballspiel der Gauchos angesehen. Leider haben
sie knapp nach Verlängerung verloren.
I Amerika varje universitet har sina egna idrottslag. På pappas universitetet kallas de
"Gauchos", och idag såg vi en Gauchos basketmatch. Tyvärr de förlorade matchen efter övertid.
einheimisches frisches Obst
färsk frukt härifrån
14. Februar
Wir waren wieder am Strand, und heute war es richtig schön warm!
Vi var på stranden igen - det var varmt och skönt.
13. Februar
Heute waren wir endlich einmal im Pool: Bei einer deutsch-schwedisch-amerikanischen
Familie, die wir neulich kennengelernt haben.
Idag har vi äntligen haft en pool: Hos en Svensk-Tysk-Amerikansk familj som bor nära håll.
Der Pool war ziemlich kalt, aber zum Glück gab es auch noch diesen Whirlpool.
Poolen var ganska kallt, men som tur fanns det också en bubbelpool.
12. Februar
Der schwarze Fleck im Wasser ist ein Seehund, der uns am Strand beobachtet hat.
Den svarta fläck i havet är en säl som såg oss på stranden.
10. Februar
Dieser Spielplatz hier wurde uns von Papas Kollegin empfohlen. Sie meint, sie würde auch
gerne hier spielen, darf das aber nicht mehr, weil sie zu alt ist. Wir würden sie
trotzdem mitspielen lassen.
Denna lekplats rekommenderades av en av pappas kollegor. Hon sa att hon skulle också
vilja spela här, men att det gå inte, eftersom hon är för gammal. Vi har inget emot
henne leka här med oss!
9. Februar
Sonnenuntergang am Privatstrand von Papas Professor.
Solnedgång på den privata stranden av pappas professor.
8. Februar
Wir waren heute bei Papas Professor zum Barbecue eingeladen. War lecker, und es gab sogar
einen Pool im Garten - das Wasser war aber leider zu kalt.
Idag har vi blivit inbjudna till pappas professor för barbecue. Det smakade bra, och det
till och med fanns en pool på sin bakgård - men tyvärr var vattnet för kallt.
7. Februar
Heute waren wir im Eisenbahnmuseum von Santa Barbara.
Idag var vi i Santa Barbaras järnvägsmuseum.
Auf dieser Mini-Eisenbahn durften wir sogar eine Runde durch den Park fahren.
Vi hade en tur genom parken på detta lilla tåg.
6. Februar
Im Supermarkt bekommen wir immer lustige Aufkleber geschenkt.
Vi alltid får roliga klistermärken i snabbköpet.
5. Februar
Papa trägt hier lustige Sachen bei der Arbeit...
Pappa har på sig roliga saker under arbete...
4. Februar
Obstpause auf unserer Terrasse
Frukt paus på vår terrass
3. Februar
Heute schien wieder die Sonne, und wir konnten im Garten toben.
Idag sken solen igen, och vi kunde spela i trädgården.
2. Februar
Heute hat es geregnet! Unglaublich...
Det regnade idag! Otroligt...
1. Februar
Heute waren wir im Zoo von Santa Barbara.
Idag var vi i Santa Barbaras zoo.
Spannende Tiere gab es hier!
Det fanns spännande djur!
Abendstimmung bei "unserem" Spielplatz.
Solnedgang på "vår" lekplats.
31. Januar
Die alte (ca. 1780) spanische Mission in Santa Barbara.
Den gamla spanska Mission i Santa Barbara
30. Januar
In drei Tagen ist es soweit: SuperBowl, das wie immer wichtigste Sportereignis des
Jahres (nach Ansicht der meisten Amerikaner). Seit Tagen geht es in den Nachrichten
und Wetterberichten nur noch darum, ob der 48. Superbowl trotz Kälte und Schnee wie
geplant in New York stattfinden kann.
Bara tre dagar kvar till Superbowl, den - som varje år - viktigaste
sportevent under året (enligt de flesta amerikaner).
Wir bereiten uns mit einer neuen Sportart vor: Ball-über-den-Zaun.
Vi förbereder oss med en ny sport: staket-ball.
29. Januar
Unser neues Lieblingsessen: Bagel
Vår nya favorit mat: bagel
28. Januar
25. - 27. Januar
Dieses Wochenende haben wir 300 km weiter südlich in San Diego verbracht, weil Papa auch
hier einen Tag an der Uni arbeiten durfte, während wir die nächsten Strände und
Spielplätze erkundet haben.
Sista helgen körde vi 30 mil söder til San Diego, därför att Papa kunde jobba där en dag,
och vi har provat flera lekplatser och stranden.
Auf der Hinfahrt haben wir ein paar kurze Stops in Los Angeles gemacht...
På vägen gjorde vi några korta stop i Los Angeles...
... unter anderem bei der Queen Mary...
... liksom hos Queen Mary...
... und bei "Cold Stone", einer leckeren Eisdiele.
... och hos "Cold Stone", en glasskiosk.
Nach einem Gottesdienst mit ca. 3000 anderen Leuten in der "Rock Church" haben wir
bei der Hafenrundfahrt in San Diego unsere ersten Seelöwen und einen Teil der
US-Pazifikflotte gesehen.
Efter gudstjänsten tillsammans med mer än 3000 människor på "Rock Church" gjorde vi
en hamn kryssning och såg sjölejon, San Diego skyline, samt en del av den
amerikanska Stillahavsflottan.
Nach so viel "Kultur" ist erstmal eine Pause auf dem Spielplatz nötig.
Efter så mycket om kultur behövs det en paus på lekplatsen.
22. Januar
"Unser" Spielplatz: nur 200 m von zuhause, in einem schönen Park direkt am Meer, mit
Abgang zum Strand.
Vårt dagliga lekplats: bara 200 m från hemmet, i en trevlig park nära havet, med
tillgång till stranden.
Der Strand ganz alleine für uns!
Hela stranden bara för oss!
Kurz nach diesem Bild war Simon von oben bis unten nass!
Kort efter denna bild, Simon var blöt från topp til tå...
21. Januar
In unserem Garten, und die Palmen direkt vor dem Haus.
I vår trädgard, och palmerna i framför huset.
20. Januar
Das ist das Ergebnis, wenn eine Fünfjährige im jetlag morgens als erste aufsteht...
Detta är resultatet av en fem år gammal med jetlag som vaknar alldeles för tidigt...
... und das, wenn sie ihre (positiven) Flug-Erinnerungen mit Strandgut (Palmzweigen) kreativ
aufarbeitet.
... och detta om hon kreativt blandar flyg-minnen med saker som finns på stranden (palmblader).
19. Januar
Nach dem Gottesdienst in einer sehr freundlichen Gemeinde haben wir den ersten Ausflug
ins Umland unternommen - nach Solvang, einem (angeblich) dänischen Dorf im Santa Ynez
Weinanbaugebiet.
Idag hade vi en bra gudstjänst i en jättevänligt baptistförsamling. Eftermiddagen var nästan
skandinavisk: Vi akte till Solvang, en dansk byn mitt i "Santa Ynez" vinregion.
Think big!
18. Januar
Ein erster Besuch der "Stearns Wharf", eines der Wahrzeichen Santa Barbaras. In den USA
muss eine Seebrücke natürlich mit Autos befahrbar sein...
Besök på "Stearns Wharf", en av Santa Barbaras sevärdheter.
17. Januar
einkaufen auf amerikanisch...
handlar mat på amerikansk vis...
Unser erstes Frühstück in Santa Barbara haben wir in der warmen Morgensonne in der
nahe gelegenen Strandbar genossen.
Vi har haft vår första frukost i det varma solskenet direkt på stranden.
16. Januar
Welcome to America!
15. Januar
Alles ist gepackt und vorbereitet - in sieben Stunden beginnt die grosse Reise, und wir
freuen uns!
Allt är klart nu - vi är trötta, glada och begeistrad! Bara sju timmer kvar till resan börjar.
14. Januar
Die Reisepässe sind heute gekommen - Gott sei Dank! Jetzt müssen wir nur noch
packen, dann geht es los!
Våra pass har anlänt idag - nu är det dags att resa!
|